戻る
                  
              
                【もどる】
                【modoru】
                ②
                
              
              【自动•一类】
(1)返回,回到〔もとの所へかえる〕。  
本題に戻る/回到本题上来; 言归正传。
  
行ったきり戻らない/一出去就不回来;肉包子打狗—有去无回。
  
書きおえたら自分の席へ戻りなさい/写完了就回到自己的座位上去吧。
  
昔の苦しい生活に二度と戻ることはない/过去的苦日子一去不复返了。
  
1キロほど戻る/约退回一公里左右。
  
今夜は戻らない/今晚不回家。
  
今朝旅行から戻ったところだ/我今天早晨刚旅行回来。
  
申告すれば税金が戻る/申报后可返回部分税款。
                  もどる
                  
              
                【もどる】
                【modoru】
                ②
                
              
              【自五】
(1)返回,回到〔もとの所へかえる〕。  
  
本題に戻る/回到本题上来; 言归正传。 
  
  
行ったきり戻らない/一出去就不回来;肉包子打狗—有去无回。 
  
  
書きおえたら自分の席へ戻りなさい/写完了就回到自己的座位上去吧。 
  
  
昔の苦しい生活に二度と戻ることはない/过去的苦日子一去不复返了。 
  
 1キロほど戻る/约退回一公里左右。 
  
 今夜は戻らない/今晚不回家。 
  
 今朝旅行から戻ったところだ/我今天早晨刚旅行回来。 
  
 申告すれば税金が戻る/申报后可返回部分税款。 
                  戻る
                  
              
                【もどる】
                【modoru】
                ②
                
              
              【自五】
返回;回到(原来的地点,状态等);倒退;折回(同あとへひきかえす);回家(同かえる)
                  もどる
                  
              
                【もどる】
                【modoru】
                
                
              
              
                
                  使融解;暖和;开河;融雪;化冻;解冻;开冻;重落;故态复萌;再陷邪道;再度堕落;复发;复旧;再发;回到;言归正传
              
            - 其他词汇:
 
手机版