不味い
                  
              
                【まずい】
                【mazui】
                ②
                
              
              【形】
(1)不好吃;难吃。(味が悪いと感じられる状態だ。)  
熱があるので食事が不味い。/因为发烧,饭食不香。
  
この料理はまずくない。/这个菜不难吃。
  
気味の悪いことを聞いて飯がまずくなった。/听到令人恶心的事,吃饭都不香了。
  
すき腹に不味いものなし。/饥不择食。
  
不味い言い訳。/站不住脚的借口; 不能自圆其说的辩解。
  
不味い歌。/难听的歌。
  
不味い翻訳。/蹩脚的翻译;翻译得不好。
  
不味い言いまわし。/笨拙的措词;欠妥的表达方式。
  
文章が不味い。/文章不好。
  
彼の日本語は不味い。/他的日语说得不好。
  
不味い顔をしている。/面相长得丑。
  
不味いことになった。/糟糕了;不妙了。
  
彼との仲がまずくなる。/和他关系变坏了。
  
いま話しては不味い。/现在谈不合适。
                  まずい
                  
              
                【まずい】
                【mazui】
                ②
                
              
              【形】
(1)难吃,味道不好,不好吃。(味が悪い。おいしくない。)  
不味い料理。/难吃的菜。
  
運動が拙い。/驾驶技术拙劣。
  
拙いところで出会った。/在不合适的地方相遇了。
                  不味い
                  
              
                【まずい】
                【mazui】
                ②
                
              
              【形】
不好吃的;难吃的
                  まずい
                  
              
                【まずい】
                【mazui】
                
                
              
              
                
                  无味;私生子的;庶出的;可悲的;没味道的;格调低的;无鉴赏力的
              
            - 其他词汇:
 
手机版