ぼんやり
                  
              
                【ぼんやり】
                【bonyari】
                ③
                
              
              【副・名】【副】スル
(1)模糊,不清楚。(はっきりしないさま。❶ 形などがよく見えないさま。❷ 物事があいまいであるさま。)  
霧が深くて向こう側の家がぼんやり見えるだけだった/因为雾重,对面的房子模模糊糊地看得见。
  
船が霧の中からぼんやり見えてきた/一只船从雾中隐约出现。
  
ぼんやりした記憶/模糊的记忆。
  
彼は睡眠薬で頭がぼんやりしていた/他因为吃了安眠药,脑袋模糊不清。
  
一日中ぼんやりして暮らす/一天到晚,稀里糊涂〔无所事事〕地度过;终日无所用心。
  
ぼんやり突っ立っていないで、何か手つだえ。/别站着发呆,帮把手!                                             
  
ぼんやりしていて汽車を乗り違えた。/糊里糊涂地上错了火车。    
  
ぼんやりするな。/不要发呆;别心不在焉。
  
ぼんやり考え込む。/呆呆地沉思。
  
ぼんやりしていてすまなかった。/我没注意,对不起。
  
ぼんやりと口をあけている。/呆呆地张着嘴。
【名】
不机灵的人。(気がきかないこと。また、そのような人。)
                  ぼんやり
                  
              
                【ぼんやり】
                【bonyari】
                ③
                
              
              【名】【副】【自サ】
模糊;不清;发呆;不注意;呆子
                  ぼんやり
                  
              
                【ぼんやり】
                【bonyari】
                
                
              
              
                
                  迷雾;烟波;烟霭;夕烟;迷糊;云烟;云雾;淡漠;眼花;茫昧;灰败;昏茫;幽暗;幽光;昏暗;淡弱;淡幽幽;飘渺;昏黄;黑蒙蒙;黑腾腾;暗淡;使发呆;使混乱;使...模糊;下雾;薄雾;雾;迷蒙;朦胧不清;暗淡的;模糊的;朦胧的;昏暗的;使...变暗;使...暗淡
              
            - 其他词汇:
 
手机版